翻譯委員會公告事項 |
本項翻譯係經世界總會授權,版權亦屬世界總會及中華民國國際演講協會所有, |
|
2011年8月份演講人 Toastmaster 雜誌摘要 |
||||
標題 | 作者 | 類別 | 頁次 | 摘要內容 |
我們從服務所學到的 What We Learn Through Service |
Pat Johnson | 世界總會長的話 | 2 | 印度詩人以及諾貝爾文學獎得主泰戈爾說過:「我夢到生命是愉悅的,醒時發現生命就是服務,所以我認為;生命是服務。」這句話使得世界總會長Pat Johnson有特別的感受。本期的專欄,是她任內最後的一篇,一整年的服務,她獲得許多的愉悅,再次由衷的感謝所有演講會的領導者,一年來的服務。 |
擁抱這些鱷魚吧 Love Them Alligators |
Dick Warn | 經驗分享 | 5 | 什麼是Alligators? 這個字唸起來,好像是日語的「謝謝」,作者說明其真正的意思,是任何你所害怕的事情。要愛你所害怕的,那可不容易。作者回憶在第一次上台即席演講,以及第一次在公眾場合演講時,兩腿發抖的情境,完全被Alligator征服了。那他又如何克服呢?他的經驗,值得我們借鏡。 |
Claire Clark; Paying it Forward | Julie Bawden Davis | 人物特寫 | 6 | 這篇文章是記述Claire Clark成功的故事。1982年,Claire的老闆告訴她,說她是一位很優秀的經理人才,但缺乏演講的技巧。於是她加入演講會,很快拿到DTM的榮銜,她成功了,也有了她自己的顧問公司。不可思議的是,她是加拿大的原住民,出生於加拿大原住民最困難的40-50年代。我們台灣的演講會員,好像很少有原住民朋友參加,各大企業的主管級,好像也很少看到原住民。這篇文章可能會給我們一些啟示。 |
How to win your audience with bombproof humor | Karl Righter | 經驗分享 | 8 | 幽默,不管在什麼場合,都是一個不可思議的利器。馬上就要舉辦年度的幽默演講比賽了,趕快讀讀這篇文章,可能對你在準備演講稿時,有意想不到的幫助喔!作者特別很貼心的提供九項葵花寶典,讓你更得意的上台發表幽默演講。 |
How to add humor to your club meeting | John Kinde | 經驗分享 | 11 | 維持高水準的例會品質,是成為健康分會,以及招募新會員的不二法門。例會的元素裡加入幽默,可以達到事半功倍的成效。John提供的點子中,有一項是「Ha Counter」代替我們原有的「Ah Counter」,計算演講者發表演講時,觀眾大笑的次數,不錯的點子喔!當然還有其他許多的Tips,不妨詳細閱讀一番,一定會有很大的啟示。 |
Building Bridges across Cultures | Uma Thakar | 經驗分享 | 12 | 幽默的素材,許多來自文化的差異, 但在使用時,也要特別注意,是否達到反效果。Uma是澳洲墨爾本分會的會員,來自印度,她曾經與不同文化背景,比如說中國人、美國印地安人、土耳其人、北歐人等共事過。Uma提供了許多跨文化幽默的技巧,以及禁忌。地球村的到來,這種文化差異的融表現,變得很重要,具有跨文化的幽默的技巧,會很成功的搭起不同文化的橋樑。好好讀一下,這是現代人不能不重視的課題。 |
District 59; Countries, Culture, and Camaraderie | John Zimmer | 經驗分享 | 14 | District 59是位於歐洲的地區總會,不同的國家、語言、文化,確在同一理念之下,組成演講會的團體。John在這篇文章,描述如何用演講會的愛,把整個歐洲大陸統一起來。地區東從波蘭到西邊的葡萄牙、北從瑞典到南邊的瑞士,總共有18個國家,會員數也有4752名會員,所使用的語文,除了英文之外,還有荷蘭文、法文、德文、波蘭文及葡萄牙文。好像跟我們台灣很像,很慶幸的,我們只有一個國家。在D59要服務所有的會員,其困難度可想而知。 |
When Bad Things Happen to Good Clubs | Craig Harrison | 領導技巧 | 16 | 每一個分會的成立都是正面的,都能符合會員們的需求。但是,就算是很成功的分會,也應該要有居安思危的想法。因為,不知道什麼時候,Bad things就會到來。我想,在台灣我們許多分會都會碰到瓶頸,會員的流失(有時會員數太多也是一種危機警訊)、會議的場地變動、分會幹部不稱職等等,都會考驗分會領導幹部的因應能力。這種危機警訊,是否會成為轉機,Craig在文中列舉許多解決方案,值得我們借鏡及效法,一篇值得一讀再讀,甚至蒐藏的文章。 |
Coping with a disliked member | Luann Lee Brown | 領導技巧 | 19 | 分會運作正常,會員們在例會中,得到歡樂及助益,一切都顯得很美好。自從有某位會員加入後,什麼都改變了,變得你會後悔加入這個分會。這種情形雖不常碰到,但確很棘手。幸運地,Luann找到了不離開演講會,又能享受以往歡樂的解決方案。各位分會幹部們,在會長手冊裡,明確規定,所有新會員的加入,必須要現有會員們過半數的同意才行,而且It’s not optional.也許,這也是避免這種困擾的預防措施吧! |
The New Youth Communication Program is Here | Beth Black | 新知介紹 | 21 | 經過多年的規劃及研究,世界總會發行了新的模組-Youth Communication Program,協助青少年在學校,或未來在社會運用到的溝通技巧。我們現有的青少年領導課程Youth Leadership Program於1965年問世,以一種Mini Toastmasters的方式運作,這次新的模組的功能更強,它更著重於人際關係的培養、面對面的溝通、聆聽、有條理的表達。當然,一般公眾演講的技巧也會有。本模組業已在世界總會所在地Rancho Santa Margarita許多中學實際測試過,受到許多老師的肯定。運用這套模組,不需要是演講會會員,任何學校或社區都可以使用之。 |
Speaking from Experience | Krista Wells | 演講技巧 | 22 | 作者Krista是一位軍人眷屬,經常受邀到軍方基地演講。她說,一位成功的演講者,就像是正式的餐桌擺飾一樣,餐點還沒上,就讓賓客感受到典雅、高貴、甚至一些可口的感覺。她並提供了六項葵花寶典,讓你的演講,有上述的功能,我們身為演講會會員,不能不讀的一篇文章。 |
How to guide your tribe? | Paul Sterman | 經驗分享 | 24 | Dave Logan經常受邀到大企業演講,像是微軟、可口可樂等,是一位成功的演講家,但是他在青少年時期,面對觀眾時,他會覺得Painful shy,他父親建議他加入演講會。他以Speaking well is important to me為題,今年八月在拉斯維加的世界年會中發表專題演說。Dave所強調的族群Tribe,基於任何組織都是族群,一群有共同目標的團體。要如何帶領族群,Dave有他獨特的見解。對無法參加今年世界年會的會員們,可以即早分享這位演講者的精華。 |
Make ‘Em Laugh | Jennie Harris | 演講技巧 | 27 | 國際演講會會員中兩位很傑出的幽默笑話高手Dan Nainan 和 Mohammad Al-Issa懂得如何逗觀眾開懷大笑。他們的經驗值得我們學習。 |
把數學變有趣 Making Math Fun |
Jennie Harris | 經驗分享 | 28 | 一般人的印象中,學習數學好像很悶、很無聊。但是Arthur Benjamin在教數學時就像把數學和魔術結合般,因此有了所謂的”mathemagics”。對數學有興趣或家中有小朋友還在念書的,值得看一看這篇文章的內容。 |
I’m sorry, Were You Being Funny? | John Cadley | 經驗分享 | 30 | 不同的文化對幽默的認知和感受是有差異的。不過,全世界的國家中,哪個國家的文化是最沒有幽默感的?作者在本篇文章中提出了他的看法,他並分析歐洲、亞洲包括日本人和華人的不同幽默感受。 |
綜合整理:傅憲成 Dick Fu |
||||