你還真幽默


       

English
日本語

       
  翻譯委員會公告事項  
   

本項翻譯係經世界總會授權,版權亦屬世界總會及中華民國國際演講協會所有,
註明出處,歡迎轉載。

   

你還真幽默

 

譯者:陳立山 Solomon, Wheelers

 
Funny you should say that
作者:John Cadley
 

服裝型錄:「正港」的真品,要買要快!

什麼是「多功能休閒褲」(performance chinos)?怎麼「野外測試」(field test) 一件外套?什麼是「穀倉夾克」(barn jacket) 

我常收到許多時裝型錄,賣家們就是如此敘述他們的商品。我真懷疑一條褲子還要有什麼「功能」? 我只希望它像條褲子,有兩條褲管,一條拉鏈,還有讓皮帶不致掉下來的環圈,只要不讓我春光外洩,這樣就很夠了。如果要買「多功能休閒褲」,我還真得先搞清楚,它有沒有什麼叫人傻眼的「功能」,否則豈不是糗大了?褲子應該是你全身的裝扮中,最不希望有任何驚喜的地方吧! 

再來是「通過野外測試」的外套。顯然他們是想一再保證,我可以穿這件外套到戶外去,能應付各種野外狀況,像是…像是什麼啊?野外能拿你怎麼樣?不過就是野外嘛。長一點小草,開幾朵花,還有一點清晨的露水,根本不太需要外套。可是他們告訴我:這件夾克的設計,經得起狂風暴雨及零下的氣溫,我不知道你會怎麼做,換了是我,這種天氣我寧可待在家裡。 

「穀倉夾克」又是怎麼回事?這些型錄竟然寄給像我這樣住在住宅區的人──我們沒有穀倉,只有車庫。我知道「車庫夾克」這詞,沒這麼有魅力,畢竟如果只是去車庫拿除草工具,並不需要穿什麼特別的衣服。但是穀倉又有什麼吸引力呢?不就是一綑綑的稻草,油膩膩的機具、還有臭兮兮的牛糞嘛!去問一下有穀倉的人,看看他們穿去穀倉的外套,保證你立即覺得興味索然、食欲全消。 

注意,這裡出現了一個主題:戶外、有泥土氣息、而且堅固耐用,令人想起住在荒野、有穀倉、需要褲子「多功能」的時代,因為那時的人,只有一條褲子,如果褲子破了,只能穿內褲吹西北風了。我為這些衣服找到兩個比較合理的理由:第一個是,大家老是「宅」在家裡,可能都覺得不太好意思,而穿這樣的衣服,可以顯得比較粗獷、強悍一點。另外一個理由是:這些衣服的製造商,注意到了世界經濟動向,了解有一天我們可能會回去住洞穴。而不管是哪一個理由,他們都是在告訴你:現在你可能不需要這種經過野外測試、羊毛襯裡、防水材質,還有十七個口袋…的登山褲,不過,將來會派得上用場。 

另外一份型錄,甚至提供了客戶對超級耐用雨衣的使用感想:「我每天都穿這件雨衣,從來沒有淋濕過。」真棒!但問題是真的有下雨嗎? 

他們還推出另外一個主題:仿舊(not new)。現在的衣服,必須在還沒有穿以前,看起來就像穿過。有份型錄形容這種破衣服是「海島沖刷」(island wash),我的理解是「假如你穿了一件新衣後,被困在荒島上,一個月以後就是這副德性。您還想要訂購嗎?」 

新的有什麼不好?我唯一想得到的理由是:這些故意弄舊的衣服是渡假穿的。大部份人渡假會想去海邊,而海邊又是有錢人住的地方-而且是一天到晚住在海邊,所以衣服自然就會比較舊、又有點褪色。如果我穿著舊舊的衣服在島上閒逛,我可以說:「我就是這裡的人,不是剛從紐澤西州帕瑟伯尼來的。我非得是個有錢人不可;光是這件T恤,可就花了我一百五十塊美金呢」。此外,「新」給人的印象是,你想讓自己更出色一點,就像是高中的管樂隊裡,穿著新鞋的人總是會故意吹奏得特別響亮一樣。 

你也會看到一些像「遠征」、「貨運」、「長途跋涉」的措詞,說得像是要去登聖母峰一樣。何必呢?其實你只不過開著空調休旅車要去迪斯奈樂園,車上什麼都有:內建DVD播放器、自動路邊停車系統,甚至還有自己的專屬杯架。 

好吧,如果大家就是要這種東西,那我要開自己的公司:「正港居家型錄」。我會寫一篇文案,對破舊風格歌功頌德,提供多種男女服飾,談論歷經風霜的時髦魅力,而且我還可以保證,我的破舊風格絕對貨真價實。別人只是賣看起來像舊衣服的新衣服,我賣的可是真的從「舊」世軍商店來的舊衣服!

 

作者:John Cadley是廣告文案家,住在紐約州雪城(Syracuse, New York)。聯絡方式:jcadley@mower.com

譯者:陳立山 Solomon, Wheelers Toastmasters Club


 

出刊月份

20108月份

作者

John Cadley

譯者

陳立山 Solomon, Wheelers Toastmasters Club

類別

趣味小品