翻譯委員會公告事項 |
本項翻譯係經世界總會授權,版權亦屬世界總會及中華民國國際演講協會所有, |
|
一位領導者最重要的特質 |
|||||||||
|
|||||||||
The
Most Important Attribute of a Leader
|
|||||||||
當我初次參加演講會時,每次站起來講話,都會讓我極度的緊張。我本能的策略,就是以最快速度講完,讓不舒服的感覺趕快結束,然後回到座位。某一次例會,我的講評人給我的建議,改變我的一生,他說;”假如你專注於觀眾,而不管你自己的表現,你就能消除你的恐懼。” 我照做,而且還真的有用。 專注於他人,對領導者來說,跟演講者一樣,是一項很好的建議。最容易做,也是最容易成功領導他人的方法,就是專注於服務。當你服務他人時,對方也會同時幫助你。 我所碰過最偉大的服務型領導者,就是我過去的老闆,美國參議員哈迪菲爾 Mark Hatifield。當我於15年前這個月份加入演講會為會員,演講會的訓練給我信心,讓我擁有第一份為哈迪菲爾參議員的工作。幾個月後,有一機會去拜訪他在華盛頓特區的辦公室,那時,奧勒崗另一位新選上的參議員,也開始準備大顯身手。第一件主要的事件,就是參加由美國副總統主持的宣誓就職典禮。 我非常希望能進入參議院旁聽席,觀賞這歷史性的一幕,不幸的是,同樣想法的人太多,旁聽席沒有那麼多的空間。 當哈迪菲爾參議員知道我想進入觀賞時,特別走過來帶我去參議院大廳,跟大門警衛交待,給他”最信任的幕僚"一個座位。參議員的要求,大門警衛當然照辦。於是,我順利的進入,目睹了整個典禮儀式。後來我才知道,哈迪菲爾參議員送我進入旁廳席後,就馬上到參議院議事 廳,發表對這位新進奧勒崗參議員的歡迎演講。 當天哈迪菲爾參議員的作為,深深表現出一位服務型領導者的典範。他專注於他人的需求(我,一位新進的幕僚),而把自己的事情放下(面對他的同僚及全國電視觀眾發表一篇重要的演講),這一件簡單的動作,激勵我在接下的15年,死心塌地忠心的為他服務做為回饋。 為你的演講會會員,做一位服務型的領導者。不論你是擔任幹部、新會員的指導員、參與例會、或演講會教材系統的介紹者,我們都有數不盡的機會去服務他人。享受這個機會,也是責任去服務。開始你服務的旅程吧!
作者:Gary
Schmidt, DTM, International President 2009-2010 翻譯有感後記: 本篇文章的第三段,倒數第三行,原句節錄;While I was there, Oregon’s other U.S. senator was going to be sworn in as a new senator. This was a major event, held in the Senate and attended by the Vice President of the United States, who administered the oath of office. 字句中的 to be sworn in,字面的意思應該是;”參與宣誓儀式…”,可是後面還有一句”oath of office”,也是宣誓就職的意思。前後都有”宣誓”的字句,好像顯得有些重複或累贅,所以我把前半段翻譯為;”…也開始準備大顯身手….,後面才翻成由美國副總統主持的宣誓就職典禮…..”, 以茲有所區別。
|
|||||||||
|