例えば、あなたが年の離れた上司や、始めて会う異性とふたりっきりだとします。あなたは何をどんな風に話しますか?
例如,你跟年紀上有差距的上司或者是和第一次見面的異性兩個人,
你要說甚麼,又該怎麼說?
「ああ、何を話そうかしら…んん…、あっ、天気の話なら、どんな年齢の人も、男でも女でも大丈夫よね。」
“唉,我要說甚麼呢...嗯...啊!聊天氣的話,不管幾歲的男女都可以吧.”
「社長、今日は暑いですね。」
“老闆,
今天很熱呀.”
「ああ、そうだね。」
“嗯,
對呀.”
「・・・会話が終わってしまった・・・どうしよう。ああ、何を話したらいいんだろう・・・。
“......談話結束了......糟糕....怎麼辦!!....
唉,我要說什麼呢?
家族のことを聞いたら、詮索しているみたいだし、朝ご飯なにを食べたか?ああ、でも食べて
問家人的事...又好像調查他.
早餐吃什麼...,但如果沒吃的話怎麼辦.
いなかったらまた続かないし…趣味?ああ、お見合いじゃないんだから・・・どうしよう。」
問他的興趣....我們又不是在相親的....
. 唉...怎麼辦呢.”
みなさんは、こんな時、どうしますか。ふと会話が途切れて気まずい沈黙に…でも、何をどう話したらいいのかわからなくってうろたえてしまう。
各位在這樣的情況之下,該怎麼辦呢?
對話突然停止, 然後是一陣安靜的沉默.
但是又因為不知道要說甚麼才好,而感到惊惶失錯.
対策として先ず浮かぶのは、まさにわたしが考えていたように、別の質問をすることかもしれません。でも、ちょっと待ってください。もしも、あなたの天気の質問から、相手が天気のことについて考えていたらどうでしょうか。私たちは相手の心が見えません。ですから、矢継ぎ早に質問するよりも、ひとつ質問したら、相手の答えを待つようなゆとりを持ちたいものです。こんな風に返すのはどうでしょう。
首先想到的應對方法應該跟我的一樣,問其他的問題.
等等!!! 但是,如果對方還想繼續天氣的話題的話,該怎麼辦呢?
我們看不到對方心理所想的. 所以與其不斷地提出質問,
倒不如只問一個問題, 然後余裕的等待對方的回答.
這樣的做法如何呢?
「まるでもう夏がきたようですね。」
そして、こんな風に続けるのはどうでしょうか。「わたし、暑さに弱くって、夏は部屋にこもってテレビを見ていることが多いんです。」
“好像夏天到了似的.
我很怕熱, 所以夏天的時候常常在家裡看電視.”
自分の小さな弱点を披露することで、笑いを共有できて、互いの距離を縮められるかもしれません。
因為談到自己的弱點,
所以可以分享笑容, 進而幫助縮小跟對方的差距.
では、話しが少し続いて、週末台北に遊びに行ったと教えてくれたとします。会話が弾む質問の仕方はどちらだと思いますか?
那麼,談話繼續,
如果老闆告訴你他週末去了台北.
該怎麼問才會聊得盡興呢?.
①「そうですか。何をしにいかれたんですか。」
1.是啊,
你去台北做甚麼?
②「そうですか、楽しかったんでしょうね。」
2.是啊,
很好玩吧.
ヒントは、「何をしに行かれたんですか。」と質問すれば、相手はその答えしか返すことができません。それでは相手の話すことを制限してしまうと思いませんか。
暗示是,“做甚麼?”
的這個問題會使他只回答這個問題.
並局限他的說話內容.
「〜でしょうね。」とのほうが、答えの幅、話の幅が広がるのではないでしょうか。相手は「そうですね。こんなことがあって…」と自分の話したいことを話せるので、話をふくらませやすいと思いませんか。ということで、
“很好玩吧.”
的話,
會讓對方說的內容比較多.
他會說
“對了!
有發生這種事....”
讓對方說說自己想要講的事,越容易使對方講更多的話,
對嗎?
答えは②
因此答案是2.
コツは、会話の主導権を相手にゆだねる、つまり、自分の話したいことを話してもらえる質問をすることです。
秘訣是給對方談話的主導權,
也就是說,
問讓他想要談的問題.
さて、台北に行った社長…しかし「天気が悪くて、人がたくさんでどこも混んでいて、もうさんざんだったよ。」と言われました。さて、どんなあいずちをしたら会話がつづくでしょうか。
那麼,
去台北的老闆,
卻說
“因為天氣不好,
而且每個地方都人很多,
好糟糕”.
那你又該怎麼附和讓談話繼續呢?
「そうですか。台北には週末に行くべきじゃありませんね。」
1. “是啊,
週末不應該去台北.”
「そうですか。本当に大変でしたね。」
2. “是啊,
這樣子很辛苦.”
答えのヒントは、そのとき相手が聞いてほしいのは、何か、ということです。相手はあなたのアドバイスより、そのとき自分がどう思ったか、ということを話したいのではないでしょうか。ということで答えは②
暗示是,
當他談到這句話的時候,
最想要說是什麼?
對方想要的並不是你的勸告,
而是想要講那時候他覺得怎麼樣,
是不是呢?
因此答案是2.
相手の気持ちに寄り添う言葉をかけるなら、相手は自分の気持ちをもっと話したくなるかもしれません。
貼近對方心情,
會讓他想要多說自己的感覺.
このように、【スライド⑨】
我出示了3個論點,
①相手の答えを待つゆとりをもつ、
1.有余裕的等對方的回答.
②話したいことを話してもらえる質問をする、そして
2.問讓他想要談的問題.
③相手の気持ちに寄り添う相槌、という三点をあげましたが、
3.
貼近對方心情的話.
最後に言葉を必要としないとっておきのコツがあります。「あなたの話は面白いです」と表情や態度で伝えることです
最後這裡我有一個不需要講話的特別方法,
就是用態度或表情來表達對方講的話很有意思.
会話中は体を相手に向けて、真剣に聞きます。「嬉しい」「楽しい」「困った」といって表情を素直に表してみましょう。そうすれば、気持ちのやりとりがもっとスムーズになります。互いの間に共感が生まれます。そして共感が生まれれば、互いに、「この人には話したい」という気持ちになるのではないでしょうか。話すことが楽しくなるのではないでしょうか。そうすれば、年の差、性別、国籍だってもう問題ではありません。きっと会話も弾むはずです。
首先,你要把你的身體面向對方,
然後,臉上自然露出
“高興”、
“開心”、
“難過”的表情.
這樣做容易使雙方了解彼此的心情.
互有同感.
有同感的話,
會不會覺得想要跟這個人講話呢?
講話很快樂的話,就算是和對方的年齡,
性別,
國籍,不一樣也不成問題.
談話一定會很盡興
苦手だと思っていた人も、話してみたら、以外な魅力がみつかる、というのはよくあることです。みなさんも、あたらしい出会いを求めて、新しい誰かと会話を弾ませてみませんか。
跟覺得不好對付的人也是一樣.
講講看,
就能找到他的魅力.
這是常有的事.
為了追求新的際遇,
想不想要跟人說的盡興呢?.
|