When I was a little girl, this was my favorite toy. One day, my parents and I took a walk in the park, I put it on and said “ I am a hero!” (running and fell down) “Mommy, Daddy, help me!” Without giving me a hand, they just stood there and said “Stand up from where you fell, honey, be a real hero.”

(當我還是個小女孩的時候,這是我最喜歡的玩具。有一天,我和爸媽一起去公園散步,我帶上它然後說:「我是一個英雄!」((跑步跌倒))「媽媽、爸爸幫我!」他們不但沒有伸手幫我,還站在那邊說:「從你跌倒的地方站起來,親愛的,當一個真正的英雄。」)

What kind of parents were they? I felt so angry and unloved. When other kids fell, their parents always ran to them and checked for the wounds, but mine did nothing but said some useless words. Did they find me in a garbage can? Since then, I had a bad relationship with my parents. They asked me to dress formal to the wedding,  I put on slippers instead; they wanted me to be like a lady, few days later, my hair was shorter than my dad’s; they asked me not to have a boy friend, but I have three (pause) I forget my parents are there, you didn’t let me finish, I mean three boyfriends (pause) in my dream. they expected to join Chinese speech contest, but I went to an English speech contest which I never tried.
 (
怎麼會有這樣的父母?我覺得好生氣而且不被疼愛。當別的小孩跌倒時,他們的爸媽很快的就會跑去他們身旁並且查看有沒有傷,而我的爸媽沒有做任何事還說了一些沒用的話。他們該不會從垃圾桶撿到我的吧?從那時開始,我就跟爸媽的關係不好。他們叫我穿正式一點去婚禮,我就穿拖鞋;他們叫我像個淑女一樣,幾天之後,我的頭髮比我爸還短;他們叫我不要有男朋友,但是我有三個(停頓)!我爸媽在那裡!你們沒有讓我講完,我是說三個男朋友(停頓)在我夢裡;他們希望我去參加中文演講比賽,但是我參加了我沒參加過的英文演講比賽。)
 

I will never forget that afternoon, I was well prepared and ready for the contest. I went on to the stage, “Good evening, ladies and gentlemen…”(Long pause) Your reactions were exactly like the audience that day except one boy yelled “Hello, what did you say? I can’t hear you, haha!” All the students started laughing, I felt so embarrassed and wanted to find a hole and hide myself, so I ran away with the tears fell of my face. But god wasn’t satisfy with the tragedy, I stumbled on the stairs and fell on my face. I was fell from the stairs, I also failed on the courage to stand on the stage again.

 (我永遠忘不了那個下午,我相信我已經準備好去比賽了,我走到台上,「晚上好,先生女士們…」((停頓久一點))你們的反應就跟當時的觀眾一模一樣除了有一個男生叫:「你說什麼啊?我聽不到耶!哈哈」全校的學生開始大笑,我覺得好尷尬,想要找一個洞躲起來,所以我邊哭邊跑下台。沒想到,上帝卻不滿意這樣的災難,我又在樓梯上跌倒了。我不僅在樓梯跌倒,我也在演講的舞臺上跌倒,從此不敢在演講。)
 

I had a serious stage fright after this disaster, I refused to do presentations in front of the class; afraid of expressing my opinions and lost my confidence. I even considered my parents didn’t love me because I was a loser. I was so scared to see the disappointments in theirs eyes. Our relationship got worse and worse, we were like strangers, not family.

(我有嚴重的台上恐懼症,拒絕在台上做報告,不敢告訴別人我的想法,也失去了自信。我甚至覺得爸媽不愛我,因為我是如此的失敗。我害怕在他們的眼睛中看見失望。我們的關係越來越糟,我們像陌生人一樣,而不是家人。)
 

One night, while watching the Beijing Olympic Games. The Tae Kwon Do contest was on. I could not hold my tears because of this…
蘇麗文fell down on the floor when her left foot was injured. She was struggling and struggling, I wanted to help her up so much... (Pause) 

At that instant, I finally realized the true meaning of my parents’ words, “stand up from where you fell, be a real hero.” Many times in life we have to face challenges and we often fell. Sometimes there are falls we have to face and stand up by ourselves. Our parents can’t always help us. I am sure蘇麗文’s parents were watching and crying, but they couldn’t do anything. My parents were just trying to prepare me for the falls.

(有一天晚上,看著北京奧運,跆拳道比賽現場轉播,我的眼淚不停的掉下來,因為下面的情況:蘇麗文倒在地上因為她的左腳受傷,她不停的掙扎不停的掙扎,當下我好想要去幫她…(停頓)

突然之間,我明白了我爸媽說的:「從跌倒的地方站起來,當一個真正的英雄。」在我們的人生裡,常常會遇到挑戰而我們也常常跌倒,有時候,跌倒是必須靠我們自己去面對和站起來。我們的父母不能每次都幫我們。我相信蘇麗文的父母當時也看著、哭著,但是他們卻愛莫能助。我的父母,只是在為我著想 罷了。)
 

蘇麗文fell ten more times. Her coach, even the judge suggested her to quit, but she stood up eleven times. At the end she lost the fight, but I know for everyone of us, she is our hero.

(蘇麗文後來又跌倒了十次。她的教練,甚至是裁判都叫她放棄,但是她站起來十一次。最後她輸了比賽,但是我知道在所有人的心中,她是我們的英雄。)
 

I started to stand up from where I failed, it was not easy. It took me two hours standing outside of my parents’ room, finally entered the room and said “I’m sorry”. They didn’t say anything but held me tight, it was so warm and touching. I went to an English speech contest again, and I practiced, practiced and practiced. In the morning, “Good evening, ladies and gentlemen…”(acting making up) In the evening, on the way back to my home “Good evening, ladies and gentlemen…”(acting riding) At night, “Ladies and gentlemen, good night!”(acting sleep/talk) I took my first step to defeat my weakness.

(我開始從我跌倒的地方站起來,這並不簡單。我花了兩個小時,站在父母的房間外面,終於進去房間說了一句:「對不起。」他們什麼都沒說,只是緊緊的把我抱著,那個擁抱,是那麼的溫暖和感動;我又參加了英文演講比賽,我練習、練習、在練習。一大早,「晚上好,先生女士們。」(一邊化妝一邊背台詞);傍晚回家,「晚上好,先生女士們。」(一邊騎腳踏車一邊背台詞);晚上,「各位先生、女士,晚安!(一邊睡覺一邊說夢話背台詞)我踏出了第一步去面對自己的弱點。
 

The picture of 蘇麗文 standing up from where she fell kept hunting in my mind and giving me courage. That’s why I am standing here, sharing my story, and doing the thing I love. Making a speech is much better than have three boyfriends. Now my parents are sitting at the auditorium and listening to my story, though they don’t really understand. I am a hero because I stood up from where I failed.

(蘇麗文從跌倒的地方爬起來的樣子,一直不停在我腦中也鼓勵著我。這就是為什麼我站在這裡,分享我的故事,做著我愛做的事。演講比有兩個男朋友來的好多了。我的父母,現在也坐在觀眾席哩,聽著我演講,雖然他們聽不大懂我再說什麼。我是一個英雄, 從我跌倒的地方站起來。

So ladies and gentlemen, when the next time you fell (real fell), what are you going to do? (Stand up). Louder! (Stand up) (you stand up and look at them):
(
所以各位先生女士們,下次當你們又跌倒的時候(真跌倒),你們要怎麼做?(觀眾:站起來!)大聲一點!(觀眾:站起來!)(站起來看著觀眾)

YES! Stand up from where you fell, you are all heroes.

(沒錯!從你跌倒的地方站起來,你們都是英雄!)