Dear dad, would you please stop saying NO? 
老爸!求求你,別再說不了!
 

Contest chairladies and gentleman, have you ever said “NO” to your children or being told “NO” by your parents? When I was eight years old, one day, I asked my dad: Will I be a spider man? He said “No, we are men not spiders”. So I changed my mind, I said I want to be an astronaut to travel in the outer space. I want to be a scientist to win the Nobel Prize. But this time he said: No, although we are men, we are not supermen. I and my dad, we have totally different ways of thinking and personalities. He is conservative but I am outgoing. He is shy but I am shining.
比賽主席!各位女士、先生們!您是否也對你的子女說「不!」,或您的雙親也曾這麼對你說「不!」。八歲時,有一天,我問爸爸:「我將來會成為蜘蛛人嗎?」
,他說:「不會的!我們是人,不是蜘蛛。」,因此我改變了想法,我要成為太空人,到外太空旅遊,我要成為科學家並得到諾貝爾獎,但是這次老爸說了:「不!雖然我們是人,但不是超人」。我與老爸有著截然不同的個性與想法,他很保守,我很外向,他很害羞,我是光芒四射。

But we have one thing in common, we are both very short. Besides, my dad is very strict. If I got bad grades, sometimes I would be blamed: Brian, what are you doing! Even three years old baby can do this math problem. Are you idiot!!(Cry) Sometimes I got corporal punishment: (hurt) .But this is not the end of my miserable childhood. I still remembered one day I got only 10% on my English test. I walked home with trembling hands and feet. And a familiar voice came into my mind: Brian how was your test this time? (I said): not very good, Dad. (And my dad said): That's all right. Just tell me how much? It's not the first time, (I said) really? 10%. Suddenly he blew up and he pointed at me and yelled: Brian, what the hell's with your grades? Give me your test sheet!(hands out) (I said) no, Dad please, no…. this is kidnapping. Please stop kidnapping your son and his test sheet.
但是我們有一個共同點,就是個子都不高。除此之外,爸爸非常嚴肅,如果我得到低分,會被責罵:「宜鋒!你在做什麼?三歲小孩都會解題,你是白癡嗎?」
,有時候我被體罰,但這並不是我悲慘童年的結束,我還記得有一天我的英文考試只得 10分時,我手腳發抖的走回家,一個熟悉的聲音響起:「宜鋒!這次考得怎麼樣?」,我說:「不怎麼好!」,老爸說:「沒關係!也不是第一次沒考好,告訴我考幾分?」,我說:「真的沒關係?這次我考了 10分!」,突然,他暴跳如雷咆哮地指著我說:「宜鋒!what the hell's with your grades?把考卷給我!」(交出考卷),我說:「不要!爸!這是要脅!不要綁架你的兒子及考卷?」。

However I still gave in, I slowly took out my test sheet and quickly crumpled it up and put it into my mouth (show). I swallowed it. And this taught me two lessons: 1. Believe or not, paper is disgusting, do not try it at home. 2. If you try to hide the evidence, don't try to hide in your stomach. After eating the paper, I had diarrhea for three days. However, my dad became even stricter to my grades.
然而,我還是讓步了!我慢慢地拿起考卷,快速地擠成一團塞到嘴巴裡吞了下去,這給了我兩個教訓:1.信不信由你,紙張真的很噁心!別在家裡試!  2.如果要把證據藏起來,別藏在嘴裡。自從嚥下這張紙之後,我連拉了三天,然而,我爸對我的分數更加嚴格。
 

B: Can I go camping tomorrow?

D: NO, you don't have time for camping, you need to study.

B: Can I eat pizza?

D: NO, you don't have time for eating, you need to study

B: Can I do my homework?

D: NO……No problem.

鋒:我明天可以去露營嗎?

爸:不行!你沒有時間去露營,你要讀書。

鋒:我可以吃披薩嗎?

爸:不行!你沒有時間吃披薩,你要讀書。
鋒:我可以在家做功課嗎?

爸:不∼∼沒問題。

 

  As for dating a girl in high school, the answer is simple:” NO”. But I did have a girlfriend on the down low. One day, I lied to my dad I had to study homework with my friends, but actually I went out with my girlfriend. That was our first date. I was so excited.
高中結交女朋友的答案很簡單:「不行!」,但是我還是交了女朋友 on the down low。有一天,我騙爸爸說要和同學去讀書,但實際上我去和女朋友約會。這是我們第一次約會,我非常的興奮。

While we were holding hand in hand and shopping around the shopping mall happily, suddenly, I saw my dad. His face looked like he saw two aliens standing in front of him. (With eyes& mouth open) (He said) Brian what are you doing here? You are going to study with your friends, aren't you?
當我們手牽手快樂地在大賣場裡四處逛時,突然,我看到了老爸,他好像看到外星人似的目瞪口呆說:「宜鋒!你在這裡做什麼?你不是和同學去讀書嗎?」

 (I said) yeah dad (stammer)~ we are….we are…. doing our homework. We are just doing the marketing survey. (Dad) Why are you two holding hand in hand? (I said)(
打手) No, we are not holding hand in hand. We just…we just...what? (With hand gesture); teacher wanted us to do the homework “together”. And my dad said: Ok. I'll help you finish your marketing survey, so he joined us. And that was my first date with my lovely girlfriend and my evil dad!
我結結巴巴地說:「爸∼∼我們∼∼我們∼∼我們在做功課,我們在做市場調查。」,爸說:「你們為什麼手牽手?」,「沒有!我們沒有手牽手,我們只是∼∼只是∼∼,老師要我們〝一起〞做這個功課」,老爸說:「好!我幫你們完成市場調查」,他加入了我們,這是我第一次和女朋友及老爸約會。

Couple of days later, my dad said he had a business trip to Japan for a week. I said : Dad, have a nice trip. But I told myself (That would be great, I could take my girlfriend home and nobody will know) So, I took her home and I prepared a candlelight dinner and played the romantic music.
幾天後,爸說他要去日本出差一週,我說:「爸!一路順風!」,我告訴自己:「太棒了!我可以神不知鬼不覺地帶女朋友回家」,我帶她回家並準備了燭光音樂晚餐。

When we finished our dinner, we stood up and started to dance and ready to have a passionate kissing. At that moment, I heard something weird. So, I turned around and that was my dad! What are you doing over there? Are you two kissing? I can't believe! I'm so embarrassed. Are you finished? (I said) Noooo, we are not…we definitely are…not kissing. We are just practicing the CPR. Fortunately, he didn't join us to practice CPR this time.
晚餐後,開始跳舞,並準備來個熱吻,就在這時候我聽到個怪聲,我轉身一看竟然是老爸,「你在那裡做什麼?你們兩個在接吻嗎?我真不敢相信!你們兩個完了沒有?」,我說:「沒∼∼我們沒有∼∼我們只是∼∼沒有接吻,我們只是在練習口對口呼吸!」好險!老爸沒有加入我們練習口對口呼吸的行列。
 

  As time goes by, my dad gradually says no to me less and less. So now it's my power to say no to my dog lucky. One day, when I walked my dog, I realized one thing.
隨著時間的流逝,爸爸對我越來越少說不了,變成了我常常對我的狗說不。有一天,我和狗兒一起去散步時,我領悟了一件事。
 

B: NO…lucky, don't eat chicken. You know we are vegetarians, don't you?

B: NO…lucky, don't pee there. That is not polite, pee the bad neighbors.
鋒:不行!不能吃雞肉,我們是吃素的,對不對?

:不行!不能在這裡尿尿,沒有禮貌,要尿,尿到壞鄰
        居那兒!
 

I love my dog; that's why I say “NO” to him all the time. So does my Dad, he says no because he wants to protect me, he says no because he loves me. And sometimes he says no because there is no reason. And what I have learned from my dad is: To show our love, is it necessary to always say no? Of course not, so ladies & gentlemen, why not we say in a more positive way? Try to respect and trust them! Next time, try to say: No problem! 
我愛我的狗兒,所以我跟爸爸一樣地天天對牠說「不!」,爸說不,是因為他要保護我,爸說不,是因為他愛我,有時候爸說不,沒有任何理由。我從爸爸那兒學到的是:「展現愛,需要常常說不嗎?當然不用。」,各位女士、先生,為什麼不更正面一點的說?試著尊敬、相信他們!下一次,試著說:「沒問題!」


Contest chair!
比賽主席!