Ring…Ring…(The phone's ringing) “Daddy! I'm kidnapped! Come and rescue me! I was badly beaten and I'm hurt! Daddy~~~” Does it sound familiar to you? Yes! That's right! It's a telephone fraud. Have you ever received a telephone fraud before? What's your reaction toward it? A smart reply might be: “Oh~, really! Take her, don't bring her back, cause I have 10 more kids at my home.” Or you can say: “Wow~ kidnappers?? You guys are so hard-working. It's Sunday; don't you have a day off?” Here is another one: “Again??~~~ She has been kidnapped for three times today!”
(不同的開場)  鈴!鈴!(電話鈴聲響起)〝爸!我被綁架了,快來救我!我被痛打一頓而且受傷了!爸~~~〞,這是不是聽起來很耳熟?對了!就是詐騙電話!您是否也接過詐騙電話?您是如何回應?有幾個較聰明的回應是:「哦!真的啊!把她帶走,別送回來,我家裡還有10個小孩」,或者您可說:「啊!綁架?您真努力啊!今天是星期天,難道您不休息嗎?」,也可以這麼回答:「又來了!她今天已經被綁架三次了!」

Sounds funny, right? When it happens to others, we call it a comedy, but when it happens to ourselves, that is definitely a tragedy. And it never occurs to me that this tragedy would happen in my family, and my father was the victim.
聽起來好笑,對嗎?當綁架發生在別人身上時,我們稱它做喜劇,但當綁架發生在自己身上時,這絕對是個悲劇,我從沒想過綁架會發生在家裡,且老爸是受害者。

One day, I got up very early and decided to have my hair cut. AS soon as I went out, the phone started to ring. (Ring…Ring…) “Daddy~~ come and rescue me! I'm kidnapped. They beat me, kicked me and punched me a lot! I'm bleeding, I'm dying~Daddy~” Then my father heard a man with a Mainland China accent said, “You, listen. Your daughter is right here; if you want her back safely, show me your money!”
有一天,我很早就起床且決定去剪頭髮。當我一出門,電話就響起來了,鈴∼鈴∼「爸!快來救我!我被綁架了!他們打我、踢我、揍我,我流血了!我快死了!爸∼∼」,然後我爸聽到一位操著大陸口音的男子說道:
( 大陸口音的英語)「你!聽好!你的女兒在我手上,如果要她安全的回去,快給錢!」

My father was shocked by this phone call and replied right away, “OK OK, Don't hurt my daughter. Money is not a problem at all! Just tell me how much you want.” “I want one hundred thousand dollars!” The kidnapper said. My father replied immediately, “one hundred thousand?!! It's too…much for me. I don't have so much money; please don't hurt my daughter.” Then the kidnapper said, “OK, I give you 50% discount, 50 thousand, no more bargain! Otherwise, I'll cut her hair, cut her fingers, cut everything I can cut. CUT! CUT! CUT!”
我爸被這通綁架電話嚇住了,沒細想就回答:「好!好!錢沒問題,千萬別傷我女兒,告訴我!你要多少?」,綁匪說:「一百萬!」,我爸立刻回說:「一百萬?對我來說這!這太多了!我沒這麼多錢,拜託!千萬別傷我女兒!」,綁匪說:「好!給你打對折!伍十萬!別再討價還價了,否則我要剪掉她的頭髮,剁掉她的手指!剁掉所有我可以剁的,剁!剁!剁!」
(不計形象)

Then, my father stammered, “more..more..” The kidnapper said, “More??!! Of course you can give me more!” “No No No, I say more…discount.” The kidnapper was pissed off and shouted to my father, “ More discount???!! I'm the kidnapper, not a street vendor. And I'm very cruel; I say cut and I will cut!. CUT! CUT! CUT!” My father said, “But, but..I..I..only have 30 thousand dollars Please don't hurt my daughter, I beg you” Then the kidnapper said, “ 30 thousand?! Deal, since you're so sincere. Send the money to my account right now. Don't play tricks; remember, I'm watching you.”
我爸結結巴巴的說:「再多一點∼∼再多一點∼∼」,綁匪說:「再多一點?你當然可以再給我多一點!」,「不∼不是啦!我是說再多一點折扣啦!」,綁匪憤怒的對我爸大吼:「再打折?我是綁匪,不是路邊攤的小販,而且我非常的殘忍,我說剁就一定會剁!剁!剁!剁!」,我爸說:「可是∼可是∼我只有三萬塊錢,拜託!別傷了我女兒!求求你!」,綁匪說:「只有三萬塊?看在你這麼有誠意的份上,成交了!立刻匯款到我的帳戶,別耍花招,記得,我在監視著你。」

Then my father rushed to the bank and remitted the money right away. After that, he ran back home as fast as he could. He burst the door open, and when he saw me, his eyes were filled with tears. He sobbed and said, : “My poor girl, they… they did cut your hair. Fingers? Did they cut your fingers too?” I was very confused and said, “Fingers? Oh! You mean finger nails? Yes, see~ I even had a manicure. Guess what? It's only cost me one thousand to have a new hairstyle and manicure. IT'S SOOOO CHEAP~~”
我爸衝到銀行且立刻匯款,匯完款,我爸以最快的速度跑回家,當他推開門看到我的時候,他眼裡滿是淚水
啜泣地說:「我可憐的女兒,他們...他們真的剪了你的頭髮,手指頭呢?他們有剁掉你的指頭嗎?」,我很困惑的說:「手指頭?哦!你是說指甲?是啊!你看!我甚至修了指甲,猜猜看!我一共才花了一千元就有了新髮型及修指甲,真..真..真是便宜!」


Then my father was stunned; he looked at me, and stared at me finger nails. Suddenly, his eyes became bigger and bigger and he blew up, “Cheap??~~~ Do you know how much I spent on your stupid haircut and the silly manicure? 30 thousand dollars!!!” My father finally realized it's a telephone fraud and he was deceived. Then he yelled at me, “What's the problem with you? Why did you go out without leaving a note? It's all your fault!” I said, “I did. Just over there. See~” “Then..why..why did you have you hair cut in such a early morning? It's still your fault, if you don't pay me half of the ransom money, I'll.. I'll…I will cut your hair too!!” WoW~~ No way~~ Hair is women's second life; so in order to protect my hair, I have to….sacrifice my purse~
我爸大吃一驚地看著我,盯著我的指甲,他的眼睛越瞪越大,突然,他整個人爆
了,「便宜?妳知道麼?我花了多少錢在妳那愚蠢的髮型及可笑的指甲上嗎?三萬塊!」,爸爸終於瞭解到他被詐騙集團騙了, 他對著我大叫:「妳是怎麼搞的,出門也不留個字條,都是你的錯!」,我說:「我是留了字條,你看,字條就在這兒!」,「為∼為∼為什麼妳一大早就去剪頭髮,這還是妳的錯!如果妳不賠給我一半的贖金,我∼我∼我也要剪妳的頭髮!」,「 什麼!門都沒有!頭髮是女人的第二生命,為了保護我的頭髮,我只好犧牲我的皮夾了」。

This is the tragedy that happened to my father…and to me. Although it's a tragedy, it turned my father into a tragic hero. My poor father, he was cheated because he loves me so much, so deeply inside my heart, he is always my hero. But poor I had to pay him the money just because…. I had my haircut in the early morning.
這是個發生在我與我父親間的悲劇,雖然這是個悲劇,它把我爸變成了狗熊,我可憐的爸爸,他因為深愛著我而被騙,但在我內心深處,他永遠是我的英雄。最可憐的是我,我必須賠錢給我爸,只因為我一早就去剪頭髮。

Contest Chair~~
主持人!