English
日本語

       
  再次公布 "國台語演講比賽規則"  
 
Dear All Leaders/Members of Toastmasters District 67:
第67地區總會的會員及領導者:

Fall Conference and all contests before the Fall Con are coming soon. Regarding the Chinese and Taiwan Speech contests, the contest rules had been proposed and resolved in the Excom Meeting on April 26 2015 in Spring Con as below. (Below is extracted from the meeting minutes only for the Chinese and Taiwan contest rules. Please refer the complete meeting minutes as posted on D67 Website:
因秋季大會比賽和相關的區賽、部賽,即將上場,關於國台語比賽,其規則已在今年四月(2015.4.26)春季大會的會員大會有正式的提案,並通過提案,決議如下(下文是從會員大會會議記錄裡節錄國台語比賽相關部分,完整會議紀錄,請參考網站上的會議紀錄 :
http://www.toastmasters.org.tw/d67web/ch/district/1040426/1040426.htm

The reason for announcing the rules again is because some clubs are still not sure and asking about this subject recently.
(Supplement :  Regarding below rules, there will be two Chinese Area Contests for Div J – Area J1 & Area J2. As of how to distribute Bilingual clubs outside Division J in the North to participate which Area Contest (J1 or J2), Div J please coordinate and decide.)
因為最近有些分會對此規則並不是很清楚,仍提出詢問,故特再次發布此規則。
(補充說明:關於J部 “國語”區賽,依下列決議的規定是舉辦兩場區賽 – J1 & J2,至於J部以外的北部雙語會如何分配至這兩場區賽(J1或J2)參賽,請J部協調決定)

If there is still any question or uncertainty, please do not hesitate to bring it up again. Thank you.
若仍有任何疑問或不詳處,請不吝提出。謝謝。

Thanks and Regards,
Teresa Chang 張海星, DTM
Program Quality Director 2015-2016
District 67, Toastmasters International
中華民國國際演講協會
2015-2016 教育副總會長
Cell: 0923-343551
e-mail : teresa.chang0923343551@gmail.com
teresa.chang@yahoo.com.tw
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

國台語演講比賽規則:
A. 統一規則
General Rules:
  1. D67 conference will hold speech contests in 3 languages in district level: English, Chinese and Taiwanese.
臺灣總會春秋大會全國性比賽包括英文,國語和臺語三種語言的演講比賽.
  2. Each club can send 2 contestants each to each speech contest of the language(s) the club utilized.
每個分會可以各派兩名參賽者參加該分會所使用語言的各個演講比賽。
  3. Members who wish to compete in the other language speech contests should join that kind of language using clubs first.
會員要參加非其分會所使用語言的演講比賽就得先加入成為該語言分會的會員。
B. 國語演講比賽規則
Chinese (Mandarin) Speech Contests
  1. Bilingual clubs outside Division J in the north will join Division J speech contests. Division J will hold two area speech contests and one division speech contests each in Chinese for Divisions in north, and 3 winners each will be sent to district level.
北部的雙語會將參加J部的演講比賽。各賽J部將舉辦二個區級和一個部級的國語演講比賽, J部各比賽的前三名入圍者將參加全國大賽。
  2. Divisions D and K will hold area Chinese speech contests together. Send 2 winners each to Division F for division contests.
D部和K部一起舉辦區賽,各賽各取兩位入圍者參加F部比賽
  3. Division F will hold 4 area Chinese speech contests each. Bilingual clubs outside of Division F in the central will join Area F1 contests. 8 winners each will be sent to Division F Chinese speech contests. Together with 2 winners from Divisions D and K to join Division F contests, 3 winners each will be sent to district contests.
F部將各辦理四個區級國語演講比賽。F部以外的中部雙語會將參加F1區賽。各賽八位入圍者和D、K兩部的兩位入圍者一起參加F部部級國語演講比賽,各賽前三名入圍者參加全國大賽.
C. 臺語演講比賽
Taiwanese Speech Contests
  1. Bilingual clubs outside Division J in the north will join Division J area Taiwanese speech contests. Division J will hold one area contests each in Taiwanese. 2 winners each will be sent to Division F for division contests.
J部以外的北部雙語會將參加J部臺語區賽。各賽J部將舉辦一場臺語區賽。各前兩名入圍者參加F部臺語部級比賽.
  2. Divisions D and K will hold area Taiwanese speech contests together. Send 2 winners each to Division F for division contests.
D部和K部一起舉辦區賽,各賽各取兩位入圍者參加F部比賽.
  3. Division F will hold 4 area Taiwanese speech contests each. Bilingual clubs outside of Division F in the central will join Area F1 contests. 8 winners each will be sent to Division F Taiwanese speech contests. Together with 2 winners from Divisions D and K and 2 from Division J to join Division F contests, 6 winners each will be sent to district contest.
F部將各辦理四個區級臺語演講比賽。F部以外的中部雙語會將參加F1區賽。各賽八位入圍者和D、K兩部的兩位入圍者及J部的兩位入圍者一起參加F部部級臺語演講比賽,各賽前六名入圍者參加全國大賽.