龍年快樂! |
|
Dear Fellow Members,
各位親愛的會友們:
Happy Dragon Year! May you all have a
smooth and prosperous year ahead!
新年快樂!敬祝大家龍年順心如意行大運!
At the beginning of a new year, what is
your plan for the holiday? What New Year resolution do you
have? What is your new goal you set for 2012? Whatever they
may be, my best wishes to all of you!
值此一元復始之際,您打算如何渡過這個假期呢?您有什麼新年計劃呢?您為2012年設立了什麼新目標呢?我謹在此獻上最誠摯的祝福。
The 2011-2012 Toastmasters Year is half
past, it is also time for us to reflect on our performance.
I’d like to suggest you to take out your Club/Area/Division
Success Plan and review. Cheer for what you have achieved,
and work harder on what needs to be accomplished.
國際演講會2011-2012年度轉眼已經過半了,現在正是檢視我們這半年成果的好時機。建議大家把分會/分區/分部成功計劃拿出來做個檢討。讓我們為已經達成的目標歡呼,對於那些尚待完成的目標加把勁。
Here I’d like to make some announcements.
在此我要宣佈一些事項。 |
|
|
1. |
According to Speech Contest Rules, we are going to have two
separate Run-Off competitions for International Speech Contest
in Saturday Morning of the coming Spring Conference. Division
winners will be randomly divided into two groups to compete in
the run-off competitions. Three highest-placed available
contestants from each run-off competition will then advance to
the district contest in Sunday afternoon of the Spring
Conference. Detailed information will be sent to Division
Governors soon.
根據演講比賽規則,今年春季大會我們將於週六上午舉辦兩場英語國際演講比賽的準決賽。十個英語分部將抽籤分成兩組進行準決賽,兩場準決賽中的前三名將晉級參加週日下午的總決賽。詳細資料將於近日內寄給各部總監。 |
|
|
2. |
The 2nd Club Officer Training is on the way:
第二次分會幹部訓練即將陸續展開。 |
|
2/5 |
Div. F |
(Taichung) |
F部 |
(台中,國語) |
2/11 |
Div. A |
(Taipei) |
A部 |
(台北) |
2/12 |
Div. G & H |
(Taipei) |
G & H部 |
(台北) |
2/18 |
Div. E |
(Taoyuan/Chong Li/Hsin-Chu) |
E部 |
(桃園/中壢/新竹) |
2/19 |
Div. D & K
Div. C |
(Tainan)
(Taipei) |
D & K部
C部
|
(台南)
(台北)
|
2/25 |
Div. J |
(Taipei/Taoyuan) |
J部
|
(台北/桃園/中壢,國語)
|
|
For those officers of Campus clubs who are having winter break,
please do find the most suitable date and place to attend the
training.
正在放寒假的校園分會幹部們,請務必選擇您最方便的日期與地點參加訓練。 |
|
|
3. |
The District has
appointed Mike Yang, IPDG, to be the Chairperson of the
2012-2013 District Officers Nomination Committee. Each division
will have one representative to serve as the committee member.
Mike will send out invitation letter to all Division Governors
soon in regards of this issue.
總會已經聘請前總會長楊冀光先生為2012-2013總會幹部提名委員會主席,每一分部請推薦一位委員參與提名作業。楊主席將於近日內發函給各部總監。 |
|
|
4. |
The District has
appointed Dick Fu, 2005-2006 District Governor, to be the
Chairperson of Realignment Committee. All Division Governors
are committee members. Dick Fu will send out letter to
invite input from all Division Governors soon.
總會已經聘請前總會長傅憲成先生為區部重整委員會主席,各部總監為委員。傅主席將於近日內發函給各部總監,請各部總監提出有關重整建議。 |
|
|
5. |
District 67 is pleased
to have the privilege to sponsor the Rotary Club of Taipei 2012
English Speech Contest on March 17. I’d like to appoint Mike
Yang, IPDG, to serve as the coordinator between Rotary Club of
Taipei and District 67.
總會很榮幸將於3月17日參與台北扶輪社主辦之大專英語演講比賽,特聘請前總會長楊冀光先生擔任本會與台北扶輪社之聯絡人。 |
|
|
6. |
There will be a Mid-Year
Training for District Officers. We are going to share what we
have learned from the Mid-Year Training in India on Jan. 6-7
held by Toastmasters International with all district officers.
Tentative date and place for this training is Feb. 26 in Taipei.
Detailed information will be sent to District officers soon.
Please mark the date and reserve the time for the Mid-Year
Training.
總會將於近日內為總會幹部舉辦「期中訓練」,與各位總會幹部分享我們參加由世界總會於1月6-7日在印度舉辦的期中訓練心得。日期暫定為2月26日,地點暫定為台北。請各位總會幹部務必把時間保留下來,以便參加。 |
|
|
The year just
started, yet it seems that there are so many things going on
now. Life is busy, life is beautiful. Let’s learn and grow
together, and let’s “Move One Step Forward” together in
Toastmasters journey and in personal life!
新的一年才剛開始,但是許多既定行事已經陸續展開。生活是忙碌的,生命是美好的。讓我們一起學習成長,讓我們在演講會生涯以及人生旅程上,攜手同心「穩步邁進」!
Sincerely,
Grace Shih 施惠芳
謹上
District Governor 2011-12
總會長 |
|
|